Han pasado mas de cuatro meses desde mi última entrada, meses en que han pasado tantas cosas...
Mi voz interior me dice que en realidad eso no es excusa para dejar mi blog de lado, en especial que en ese periodo llegó a su fin una etapa importante de nuestra vida: la estancia en Hong Kong.
Antes de comenzar a compartirles sobre nuestra vida en Portugal con un blog nuevo, quisiera cerrar bien con "Asia's World City" completando las entradas que dejé a medias a principios de junio.
Como aliciente para escribir, tengo la costumbre de ir preparando los temas que quiero detallar, poniendo algún título de manera provisional, agregando las fotografías y dejando algunas palabras clave o frases cortas con el fin de que me ayuden cuando siento que las ideas o las palabras no quieren fluir. Preparé como cinco o seis diferentes a principios de junio como disparadores para cuando regresáramos de nuestras estancia en Portugal, pero las tres semanas se convirtieron en tres meses en los que ni por error entré a mi blog. Luego tocaron las locas semanas del regreso a Hong Kong para realizar el papeleo necesario, vaciar nuestro departamento y despedirnos de los amigos.
Me disculparán, por lo tanto, si algunas de las entradas tienen ya algunos meses de antigüedad.
Vivir en fuera del propio país trae consigo aprender palabras nuevas, específicas para cada lugar. Les quiero compartir algunas palabras con las que nos topamos durante nuestra vida en Hong Kong.
Catty
Para confundir aún más mi mente (que suma y resta en kilogramos, metros y centímetros), además de tener que lidiar con el sistema imperial de libras y yardas, en los mercados asiáticos me topé con el catty, que en el sistema métrico equivale a unos 604 gramos, y se subdivide en 16 taels.
Praya
Este término viene del portugués praia, que significa playa, pero en Hong Kong se utiliza para un paseo marítimo o costanera. La más conocida se encuentra en Kennedy Town.
Shroff
¿A dónde se hubieran dirigido si los mandan al shroff office?
Al principio de nuestra estancia en Hong Kong ayudé a una amiga el día que la dieron de alta del hospital; se había fracturado la pierna y necesitaba alguien que se encargara de papeleos, pagos, buscar muletas y medicamentos.
Cuando la enfermera me mandó que fuera al shroff office, puse cara de "todo bajo control" y simplemente pregunté en qué piso se encontraba, confiando en que encontraría los letreros que me llevarían al lugar.
Resulta que es una palabra originaria del hindi y el árabe, que con el tiempo se incorporó al inglés. Ahora se considera un término anticuado para la caja, y la encuentras no sólo en los hospitales y clínicas sino también en los estacionamientos de paga:
Esta palabra llegó a Hong Kong como resultado de la expansión del Imperio Británico; se originó en la India y aquí se utiliza para los canales construidos para llevar el agua de la lluvia de las montañas al mar.
En el caso del Stone Nullah Lane en Wan Chai, el canal ahora se encuentra bajo tierra.
Chop
Todo documento de Hong Kong que se precie de ser oficial debe llevar su respectivo sello: desde la receta del médico hasta la factura de la farmacia. En la zona de Sheung Wan hay una calle dedicada a la fabricación de sellos, desde los típicos con mango de madera hasta los más elaborados hechos de piedra con alguna figura tallada en la parte superior.
Cum
Esta palabra sólo la conocía yo de la expresión "summa cum laude", y cuando la ví en el bote de basura CON reciclaje se me hizo de lo más extraño.
Después de muchos comentarios en medios sociales y periódicos (parece que esta expresión en inglés no es muy blanca que digamos), el gobierno de Hong Kong cambió todos los letreros para que simplemente tuviera una diagonal entre litter y recyclable
Pineapple buns
Aunque este pan dulce tiene un ligero parecido con las conchas mexicanas el sabor es completamente diferente. Pero no porque tenga sabor a piña sino porque la consistencia y la cubierta son diferentes; el nombre de pineapple bun viene porque aparentemente la superficie se parece a esa fruta. ¿Ustedes qué opinan?
Comments
Post a Comment