Más sobre la comida

El día que fuimos al mercado de flores buscamos cerca algún restaurante que tuviera pato y el platillo favorito de mis hijos, el cerdo en salsa BBQ (que no tiene naada que ver con la salsa de ese nombre que conocemos en México).

De un sólo tajo partió al animal en dos.
Pues en este restaurante no sólo tenían lo que buscábamos sino también este tipo de cerdo que ven elas fotos que parece carnitas. Aunque creo que en México la carne se fríe ya partida en trozos mientras que por acá parece que meten el animal completo al aceite. 
El famoso milk tea de Hong Kong.
Cuando me topo con cosas como éstas, que no sé cómo se prepara algo, o no entiendo lo que está pasando, es cuando me da mucha pena no poder hablar cantonés. de todos modos lo más probable es que aún habiendo tomado clases no les entendería, por lo general uno no aprende este tipo de vocabulario.



Mmmmm... ¡pato!

Comments

  1. Aaaahhh el famoso "siu mei"... Ese tipo de restaurantes me encantan! Creo que fue de los primeros que visité cuando llegué a Hong Kong. Tuve una ligera obsesión por el ganso o pato rostizado, que se acompaña de una salcita dulce de ciruelo.
    "Siu mei" significa "sabor asado", por eso en inglés le llaman Cantonese BBQ, aunque la verdad nunca he visto cómo los hacen, creo los rostizan en hornos gigantes. También me encantan los dos tipos de pollos (el blanco y el bañado en salsa de soya) que se acompañan de la salcita que lleva aceite, cebollines y jengibre.
    Buen provecho!

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular Posts